Une chance unique de parler français pour plusieurs immigrants

COMMUNAUTAIRE. Encore aujourd’hui, malgré une offre d’apprentissage diversifiée dans la région, plusieurs nouveaux arrivants n’ont pas la chance de parler français au quotidien. Avec le cours Placotons en québécois, ils peuvent se familiariser avec la langue au moins une fois dans la semaine.

À lire également: Une façon plus dynamique d’apprendre le français

« L’objectif est vraiment de parler français, c’est ça que les participants veulent. À la maison, ils parlent seulement en espagnol ou en portugais selon leur origine. Pour certains, ils sont sur le marché du travail et ont un contact quotidien avec la langue. Les autres sont souvent isolés et ne parlent pas souvent français », mentionne Céline Leclerc, animatrice chez Alphare.

« C’est vraiment une clientèle diversifiée. Présentement, les participants sont originaires de la Tunisie, de la Colombie et du Brésil, mais on a déjà eu des gens du Costa Rica, de l’Équateur et même de l’Europe », ajoute-t-elle.

Témoignages

En plus d’apprendre une nouvelle langue, ceux-ci ont la chance de mieux s’intégrer à la région. En participant, ils ont aussi l’occasion de se créer un cercle social, un défi encore trop présent pour les nouveaux immigrants de la région.

« Je viens ici vraiment pour apprendre le français, pour connaître de nouvelles personnes et pour mieux comprendre la vie à l’extérieur de mon pays. L’adaptation n’a pas toujours été facile pour moi », a indiqué Henry Ramirez Tasco, l’un des immigrants présents à la rencontre du 29 avril dernier.

« Avant de connaître Placotons en québécois, j’avais peur de parler avec les autres. Maintenant, j’ai beaucoup moins peur et je sens que je suis de plus en plus en mesure de parler français à l’extérieur de la classe », a expliqué son collègue du Carrefour jeunesse-emploi (CJE) de Beauce-Sud, Fray Luis Espitia Lopez.

Pour la majorité des participants dans l’un des deux organismes communautaires offrant ce service, ils ont connu cette activité de clavardage dans le cours de francisation ou par un membre de leur entourage qui a déjà participé à une séance de Placotons en québécois.